Đầu xuân năm mới chúc BÌNH AN/ Chúc luôn TUỔI TRẺ chúc AN KHANG /Chúc sang năm mới nhiều TÀI LỘC/ Công thành danh toại chúc VINH QUANG…
Gửi thư    Bản in

Tiểu phẩm: Viên kim cương đắt giá

N. Bogoslovski (Nga) - 10-10-2011 02:35:22 PM

VanVN.Net - William đến Paris trong tâm trạng cực kỳ phấn chấn, hắn bước vào một quán cà phê trên quảng trường Elysée. Ngồi xuống bên chiếc bàn trống, William gọi người phục vụ bảo đem đồ uống đến rồi đưa mắt chăm chú nhìn cô gái ở bàn cạnh đó.

Cô gái này trẻ trung, xinh đẹp và có vẻ con nhà lành. Bộ quần áo cô mặc giản dị, đã khá cũ, nhưng thật kỳ lạ, trên một ngón ở bàn tay trái cô lại lấp lánh một viên kim cương lớn tuyệt đẹp, tương phản lạ lùng với bộ quần áo trên người cô. Không còn nghi ngờ gì nữa, đó là viên kim cương thật – trong lĩnh vực này, William là một chuyên gia sành sỏi.

... Câu chuyện mà cô e lệ, ngượng ngùng và đỏ mặt kể cho hắn nghe lại là câu chuyện khá buồn: bố chết, mẹ đang ốm nặng, còn bản thân cô thì thất nghiệp, vì cô không biết làm một việc gì cả ngoài chơi dương cầm.

- Nếu ông biết tôi rơi vào tình trạng khủng khiếp thế nào,- cô gái nói, và mắt cô đẫm lệ,- khi phải nhìn mẹ tôi đau đớn mà tôi lại không có khả năng giúp gì được bà!

- Túng bấn thế tại sao cô không bán chiếc nhẫn kia đi?- William ngạc nhiên hỏi.

- À, đây không phải là kim cương thật!

- Sao kia?- William nắm lấy tay cô gái- Nếu đây là kim cương giả, thì đúng là tôi chưa phân biệt được con mèo với con lạc đà!...

- Không, dù sao lần này ông cũng nhầm rồi,- cô gái mỉm cười chua xót.- Chiếc nhẫn này là của mẹ tôi cho tôi, và bà luôn lấy làm tiếc rằng đây không phải kim cương thật, mà chỉ là một viên kim cương giả được làm rất khéo, nếu không...

William đưa cằm ra phía trước. Bao giờ hắn cũng làm thế khi đánh hơi thấy một “món bở”. Mà lần này thì chắc chắn lắm, nhất định hắn sắp trúng một quả đậm rồi!

- Tôi có một đề nghị với cô thế này,- hắn nói,- chúng ta sẽ cùng đến một hiệu kim hoàn để họ định giá chiếc nhẫn của cô. Sau đó, cô sẽ bán nhẫn cho tôi với giá tiền... bằng tám mươi phần trăm giá tiền họ nêu, bởi vì tôi mua nhẫn cho riêng tôi, thêm nữa, đây là sáng kiến của tôi, vả lại, mua bán tình cờ thế này bao giờ giá cả cũng “mềm” một chút...

Cô gái ngờ vực mỉm cười:

- Nếu ông muốn vậy tôi có thể đi cùng với ông, nhưng tôi tin rằng chúng ta sẽ rơi vào tình thế lố bịch đấy.

... Ông chủ hiệu kim hoàn tuyên bố ông có thể mua chiếc nhẫn với giá 4.000 phơ-răng.

- Chúng tôi cần suy nghĩ thêm đã,- William nói, rồi hai người đi ra.

Rời cửa hiệu kim hoàn, họ ghé vào một quán bar.

- Thế nào cô bé, bây giờ cô nói sao?

Mặt cô gái rạng rỡ:

- Trời, tôi thật không thể nào tin nổi! Mẹ tôi sẽ mừng lắm đấy!

- Nếu cô bằng lòng thì thế này nhé: tôi trao luôn cho cô ba nghìn hai trăm phơ-răng.

Cô gái vui sướng vỗ tay đôm đốp:

- Trời, thật là hạnh phúc! Bây giờ mẹ tôi sẽ có tiền để chữa bệnh rồi! Tất nhiên tôi đồng ý!

William rút ví đưa cô ba mươi hai tờ một trăm phơ-răng, còn cô gái sung sướng tháo nhẫn khỏi ngón tay đưa cho hắn.

- Trời... tôi phải về nhà ngay mới được, để mẹ tôi mừng!

Mặt mày rạng rỡ, cô bước ra khỏi quán, còn William gọi Soda – Whisky và châm một điếu thuốc. Mười lăm phút sau, hắn lại đến hiệu kim hoàn ban nãy.

- Tôi nghĩ kỹ rồi,- hắn nói,- tôi bằng lòng bán chiếc nhẫn này với giá tiền ông đã nêu.

Ông chủ hiệu gật đầu và cầm lấy nhẫn. Bỗng cặp lông mày ông nhướn lên.

- Thưa ông! Quả thật ông định bán cho tôi chiếc nhẫn này sao?

- Nhưng...- William kinh ngạc,- tất nhiên rồi. Tại sao lại không, thưa ông?

Ông chủ hiệu lấy lại hơi thở.

- Ông hãy nghe đây! Ông biết rõ là ban nãy ông đưa tôi định giá một chiếc nhẫn khác! Thật là khó hiểu, có lẽ tôi phải gọi...

Phần cuối cùng của câu đó, William không nghe thấy. Hắn dựng cao cổ áo bành tô lên, ấn sụp chiếc mũ xuống rồi biến luôn vào đám đông trên phố Hòa Bình... Con bé kia ranh thật! Vì một thứ đồ giả thảm hại thế này mà phút chốc hắn phải hy sinh mất ba mươi hai tờ một trăm phơ-răng giả làm rất khéo của hắn.


Tường Vân dịch

(Nguồn daibieunhandan.vn)

Lên đầu trang

Tiêu đề

Hiện tại không có bình luận nào.

Viết bình luận của bạn


Các tin mới hơn

Thư giãn  

Chùm truyện cười 2012

VanVN.Net – Nhân dịp xuân Nhâm Thìn 2012, dịch giả Lê Bá Thự muốn gửi tặng độc giả VanVN.Net chùm truyện cười, góp thêm niềm ui vào không khí Tết đang tràn về mỗi ngôi nhà, thay lời chúc một năm ...

Tư liệu  

Thơ mới Nhật Bản

VanVN.Net - Vì sao thơ Pháp được dịch nhiều ở Nhật Bản? Vì khi bắt đầu hiện đại hóa văn học Nhật Bản, nước Pháp và văn học Pháp là giấc mơ của các họa sĩ, nhà thơ, trí thức Nhật ...