Thu về trên tóc/ Đông đọng trong hồn/ Nhổ được tóc bạc/ Nhổ chăng nỗi buồn? (Hỏi mình - Phạm Đức)
Gửi thư    Bản in

Người dịch “Nhật ký trong tù” sang tiếng Czech trở lại VN

Hà Hương - 24-11-2011 01:12:52 PM

VanVN.Net - Hơn 50 chuyến đi về giữa Việt Nam và Czech trong hơn nửa thế kỷ qua, với GS ngôn ngữ Ivo Vasiljev, Việt Nam có lẽ là duyên nợ của cuộc đời ông. Người dịch Nhật ký trong tù sang tiếng Czech vừa trở lại Việt Nam và có cuộc nói chuyện tại Hội Liên hiệp khoa học kỹ thuật Hà Nội chiều 23/11/2011.

Giaos sư Ivo Vasiljev

Nhật ký trong tù được GS Ivo Vasiljev dịch trong một năm từ cuối năm 1979 đến năm 1980 hoàn thành, xuất bản tại Czech năm 1985. Cùng với tiếng mẹ đẻ là tiếng Czech và tiếng Anh, GS Ivo Vasiljev nói rằng tiếng Việt chính là ngôn ngữ thông thuộc nhất của ông. Ngoài ra, ông vẫn dùng tiếng Nga, tiếng Pháp, Triều Tiên, tiếng Hán phồn thể, tiếng Mã Lai, tiếng Đức...

Tại Czech, GS Ivo Vasiljev còn tham gia dạy tiếng Czech cho những người Việt mới sang và ngược lại, ông dạy tiếng Việt cho thế hệ người Việt thứ hai sinh ra và lớn lên tại Czech.

GS Ivo Vasiljev từng là phiên dịch cho Chủ tịch Hồ Chí Minh, phiên dịch cho các đoàn chuyên gia khai quật tàu đắm ở Cù Lao Chàm...

“Tôi thích phở xào Hà Nội, nem rán, thích cả mắm tôm, tiết canh” - GS Ivo Vasiljev vui vẻ nói. Cuốn sách tổng kết về nửa thế kỷ đi và học nhiều ngôn ngữ của thế giới, trong đó có tiếng Việt, tên Một cuộc đời với nhiều ngôn ngữ của GS Ivo Vasiljev sẽ phát hành tại Czech vào tuần tới.

Ông nói: “Tôi rất mong có thể dịch nó sang tiếng Việt, tiếng Anh và một số ngôn ngữ khác”.

 (Nguồn TTO)

Lên đầu trang

Tiêu đề

Hiện tại không có bình luận nào.

Viết bình luận của bạn