Bắt gặp mùa tươi lên rún rẩy,/ Trong cành hoa trẻ, cổ chim non./ - Có ai gửi ý trong xuân cũ,/ Đất nở muôn xuân vẫn chẳng mòn. (Xuân – Huy Cận)
  • Thơ song ngữ: “Rùng mình…” – Đỗ Hồng Ngọc

    03-07-2013 07:26:28 AM

     
  • Thơ Đỗ Phủ qua bản dịch của Đỗ Trung Lai

    28-12-2012 05:09:30 PM

    VanVN.Net – Sáng 29/12/2012, Hội thảo kỷ niệm 1.300 năm sinh thi hào Đỗ Phủ sẽ được tổ chức tại trụ sở Hội Nhà văn Việt Nam. Tại Việt Nam, từ nhiều năm trước đã có nhiều nhà thơ từng dịch thơ Đỗ Phủ rất thành công như: Nhượng Tống, Tản Đà, Phan Ngọc, Khương Hữu Dụng, Trinh Đường… Và gần đây nhất, nhà thơ Đỗ Trung Lai đã dành nhiều tâm sức, thời gian để dịch những tác phẩm nổi tiếng của thi hào Đỗ Phủ. Nhân dịp kỷ niệm đặc biệt này, VanVN.Net trân trọng giới thiệu hai bài thơ được nhà thơ Đỗ Trung Lai dịch và đã in trong tập sách “Những bài Đường thi nổi tiếng”…

     
  • Chùm thơ song ngữ của Phương Đặng

    14-12-2012 08:33:45 AM

    VanVN.Net – Tác giả Phương Đặng tên thật là Đặng Nam Phương, sinh năm 1988 tại Hà Nội. Cử nhân nghệ thuật. Hiện sống và làm việc tại Hà Nội. Phương Đặng đã có nhiều bài thơ được viết bằng tiếng Anh khi còn đang theo học đại học ở Mỹ. Đến năm 2012, tác giả mới tự chuyển ngữ sang tiếng Việt. VanVN.Net xin trân trọng giới thiệu chùm thơ song ngữ của Phương Đặng.

     
  • Short Story: The Karmic Cycle of Words - Nhụy Nguyên

    27-09-2012 02:02:10 PM

    VanVN.Net – Ngày 28/11/2011, VanVN.Net đăng truyện ngắn: "Vòng luân hồi của chữ" – tác giả Nhụy Nguyên, dịch giả Peter Ross (hiện đang sống và dạy học tại TP. HCM) đã rất hứng thú sau khi đọc truyện ngắn này. Peter Ross đã chủ động liên hệ với VanVN.Net để xin phép được chuyển ngữ sang tiếng Anh và anh gửi lại bản dịch hoàn chỉnh. VanVN.Net xin đăng tải bản dịch truyện ngắn này, và mong rằng trong thời gian tới sẽ tiếp tục nhận được những bản dịch tác phẩm tiếng Việt sang ngôn ngữ khác để có thể giới thiệu nhiều hơn nữa những tác phẩm văn học Việt Nam tới bạn đọc quốc tế.

     
  • Truyện ngắn song ngữ: “Trái tim”

    03-05-2012 09:07:46 AM

     
  • Thơ song ngữ Hán - Việt: “Cuối trời nhớ Lý Bạch”

    18-04-2012 09:09:32 AM

    VanVN.Net - Nhân dịp kỷ niệm 1.300 năm (712 - 2012) sinh “Thi Thánh” Đỗ Phủ (712-770), một nhà thơ lớn thời Thịnh Đường; nhà báo - dịch giả Vũ Phong Tạo, xin “liều mạng” tặng bạn đọc một thi phẩm của Đỗ Phủ sáng tác tặng Lý Bạch, khi người bạn vong niên này bị thất sủng, bị lưu đầy: Thi phẩm “Cuối trời nhớ Lý Bạch” (song ngữ Hán - Việt).

     
  • Truyện ngắn song ngữ: “Một cuộc điện thoại”

    17-04-2012 08:11:02 AM

     
  • 10 bài thơ trong tập thơ “Dâng” của Rabindranath Tagore

    03-03-2012 11:12:44 AM

     
  • Truyện ngắn: “Ngày tận thế”

    08-02-2012 10:15:58 AM

    VanVN.Net - Một ngày nọ, mọi người đang nói về điều đó. Nó thậm chí đã được in trên báo. Một thánh nhân Hindu đã tiên đoán rằng sẽ xảy ra cuộc thảm sát rộng khắp chưa từng thấy hoặc thiên tai kinh hoàng xóa sổ hơn phân nửa dân số toàn cầu. Dil tới công trường, anh dừng lại chút xíu, nghe một người đàn ông đang thao thao về lợi ích của một loại thảo dược chống bệnh liệt dương. Rồi thì ông ta cũng nhận ra có điều gì đó. Đôi mắt hội tụ cả đàn dê trên bãi cỏ lúc trước của ông nheo lại: “Chuyện gì vậy?” ông hỏi. Và người ta nói với ông: “Mọi người đang mua thịt ăn bữa cuối thật ngon trước khi chết.”

     
  • Chùm thơ Nga do Ngọc Châu dịch

    31-01-2012 04:39:58 PM

     
  • Chùm thơ chữ Hán của Trần Đăng

    30-01-2012 12:22:02 PM

     
  • Sau cú đá lông nheo - Carolyn Steele Agosta (Mĩ)

    10-01-2012 11:11:48 AM

     
  • Truyện ngắn: “Cuốn sổ nợ của mẹ kế” – Ngải Phi (Trung Quốc)

    29-12-2011 01:57:42 PM

     
«« « 1 2 » »»

Nhân vật  

Nhà thơ Hữu Thỉnh: “Cỏ bao phen phải làm lại từ đầu”

VanVN.Net - Trong số các nhà thơ chống Mỹ, Hữu Thỉnh không phải là người gây được ấn tượng sớm. Hầu như phần lớn thành tựu trong sáng tác của ông đều xuất hiện sau năm 1975. Song, Hữu Thỉnh lại ...